Dùng tia Laser để phục hồi những pho tượng bị phá hủy

Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

BAMIYAN: Dùng tia Laser để phục hồi những pho tượng bị phá hủy bởi chính quyền Taliban


Nghệ thuật gia Nhật Bản, Hiro Yamagata, đang thực hiện dự án dùng ánh sáng tia Laser nhiều màu chiếu lên vách đá để phục hồi những pho tượng Phật 1600 tuổi thọ trong thung lũng Bamiyan.

Nghệ thuật gia 58 tuổi Hiro Yamagata, một cư dân lâu đời của Los Angeles được sinh ra tại Nhật Bản, nói: “Tôi đang làm một công trình nghệ thuật tuyệt tác. Đó là mục đích của tôi, không phải cho nhân quyền, tôn giáo hay chính trị”. Một số tác phẩm nghệ thuật laser khác của ông đang được trưng bày thường xuyên tại viện bảo tàng Guggenheim ở Bilbao, Tây Ban Nha.

Tương phản với không gian của thung lũng Bamiyan, 14 hệ thống laser sẽ phát ra 140 hình ảnh của những bức tường gối chồng lên nhau kéo dài bốn dặm ngang qua vách đá của thung lũng dưới ánh đèn neon màu xanh lá cây, hồng, cam, trắng, và xanh lục. Mỗi một tấm hình sẽ liên tục thay đổi màu và kiểu màu.

Năng lượng được cung cấp bởi những tấm kính nhận ánh sáng mặt trời và những máy phát điện chạy bằng sức gió. Những hình ảnh màu sắc kiểu Day-Glo, cao từ 10 đến 50m cùng kích thước với tượng Phật Thích Ca nguyên thủy.

Vào tháng 3 năm 2001, giới cầm quyền Taliban bất chấp sự phản đối của thế giới đã dùng chất nổ, đạn pháo nổ tung những pho tượng được xây dựng từ thế kỷ thứ 5. Những pho tượng nổi tiếng vì kích thước và vị trí nằm trên con đường Tơ lụa cổ xưa nối liền châu Âu và Trung Á.

Ông Robert Brown nói: “Sự phá hủy hai tháp nhà cao tầng và hai tượng Phật đã  liên kết như là một thời điểm trong lịch sử”. Ông là lịch sử gia nghệ thuật của Đại học California ở Los Angeles, và là giám đốc của nghệ thuật Đông Nam Á thuộc Viện Bảo tàng nghệ thuật địa hạt Los Angeles, nói tiếp: “Laser của ông Yamayata sẽ mang nhiều ý nghĩa khi phục hồi những pho tượng này, giống như đài kỷ niệm 9/11 ở New York”.

Các viên chức chính phủ Afghanistan đã tiếp xúc lần đầu tiên với ông Yamagata vào năm 2003 và đã chấp thuận dự án có điều kiện với ông vào năm ngoái. Họ đang chờ đợi sự chấp thuận của Tổ chức Văn hóa, Khoa học và Giáo dục của Liên Hiệp Quốc (UNESCO). Ông Gulam Sakhi Yousafzai, Cựu thủ trưởng điều hành phụ trách nghệ thuật và văn hóa của Afghnistan, phát biểu trong một cuộc phỏng vấn với Thông tấn xã AP: “UNESCO là cơ quan sẽ có quyết định và thông báo cho chúng tôi. Họ là những chuyên gia. Chúng tôi đang chờ họ trả lời”.

Thống đốc tỉnh Bamiyan, Habiba Sarobi, nói với Thông tấn xã AP rằng bà ta hy vọng UNESCO có thể chứng minh rằng những vách đá không bị tàn phá bởi chùm tia laser 80-100 W sẽ được chiếu thường xuyên vào mỗi tối chủ nhật trong 4 giờ. “Nếu như có cách làm mà không có tác động đến môi trường, chúng tôi sẽ hỗ trợ cho dự án bởi vì nó sẽ đẩy mạnh du lịch và hình ảnh sẽ gợi chúng tôi nhớ những vách đá đó trông thế nào trước đây”.

Zahir Aziz, Đại sứ Afghanistan tại UNESCO, nói rằng ông sẽ đề nghị và ủng hộ mạnh mẽ dự án của ông Yamagata nếu như dự án được đưa ra UNESCO.

Theo các chuyên gia vật lý và hóa học của Đại học Antwerp và Đại học Công giáo Leuven của Bỉ, cho rằng các chùm tia sẽ không gây hại cho vách đá vì mức độ năng lượng thấp phát ra từ một khoảng cách xa an toàn khoảng từ 6 đến 7 dặm.

Theo ông Yamagata, công trình này đã được sự tài trợ của hãng Mercedes-Benz và sẽ chọn một công ty sản xuất máy phát điện chạy bằng sức gió vào tháng 12 đồng tài trợ; công trình có thể sẽ hoàn thành vào tháng 6 năm 2007.

Lê Thanh (lược  dịch)
Theo nguồn tin của CBS
[Tập san Pháp Luân - số 19, tr.93, 2005]

Phàm lệ

Đây là phần dịch Việt từ môn đọc hiểu Phật điển Sanskrit, khoá 12 khoa Phật học Sanskrit, Học Viện Phật Giáo Việt Nam tại Tp.HCM. Bản dịch này chủ yếu từ nguồn tài liệu chữ Phạn (Sanskrit) hiện hành, bên cạnh đó, do vì kinh điển thường tụng ở chùa Việt thường dùng âm Hán Việt, nên để tiện tham chiếu, dịch văn chữ Hán của La Thập tương ứng cũng được đính kèm.

Triṃśikāvijñaptimātratākārikā

Duy Thức Tam Thập Tụng - Đối chiếu Phiên dịch 

 “Khởi kỳ thủy thế gian chỉ có một mình Tự Ngã, trong hình dạng một con người (Purusha). Anh ta nhìn chung quanh không thấy có gì nữa ngoài bản thân mình. Thoạt tiên anh ta nghĩ: ‘Đây là Tôi’ do vậy anh ta trở nên có tên là ‘Tôi’.

Chữ “Mẹ” đối với ai cũng thật cao quý, thân thương, vì không ai không có mẹ, không ai không được mẹ mang nặng đẻ đau, chăm lo săn sóc, hy sinh tận tụy…

Cuối thu, bầu trời thật ảm đạm, những cơn mưa cứ ập đến có khi trầm ngâm, da diết rồi bỗng ào ạt, xốn xang như len lỏi tận cùng ngõ ngách của bao tấm lòng người con xa xứ. Kia, ông mặt trời hé môi cười báo hiệu cho buổi sáng tinh khôi, thoang thoảng đâu đây con nghe dìu dịu - hương tỏa ngát từ những cánh sen hồng. Bất chợt giật mình, Vu lan về rồi ư?

Ý niệm tình thương mà con người có được nơi trái tim có lẽ đã khơi nguồn từ tình thương của mẹ. Nói đến mẹ là nói đến tình thương. Con trẻ vừa lọt lòng là được tiếp xúc ngay với nguồn suối tình thương của mẹ.

Giữa thế kỷ thứ IV, Phật giáo từ Trung Quốc truyền vào bán đảo Hàn Quốc. Bấy giờ Hàn Quốc bị chia thành ba vương quốc: Cao Cú Ly (Kokuryu), Bách Tế (Paekche) và Tân La (Silla). Ngay sau khi Phật giáo truyền đến vương quốc Cao Cú Ly (372) và vương quốc Bách Tế (384) đã được hai vương quốc này công nhận là quốc giáo. Nhưng gần hai thế kỷ sau, vương quốc Tân La mới công nhận Phật giáo là quốc giáo. Đây là nguyên nhân vương quốc Tân La được thành lập sau cùng trong ba vương quốc khi quyền lực tập trung dưới sự cai trị của một vị vua.

Tâm lý học xã hội, tín ngưỡng tôn giáo được xem là nền tảng kiến tạo đạo đức, điều chỉnh trật tự xã hội. Trong tâm lý học xã hội, tâm lý giáo dục, tâm lý học đương đại, tâm lý quản lý và tâm lý trị liệu… các học giả đã đề cập vấn đề tín ngưỡng khá phổ biến. Tín ngưỡng trong xã hội học được xem là nhu cầu đáp ứng khát vọng tâm linh cho con người.

Tết đến, cũng như các dịp lễ lạc hệ trọng khác trong năm, Tăng, Ni, Phật tử các chùa thường làm báo tường, ra nội san… Nhân dịp xuân về, chúng tôi đề xuất một hình thức mới, đó là tạp chí video (còn gọi là tạp chí truyền hình, khi được đưa lên phát trên sóng truyền hình quảng bá hay truyền hình online).

Chúng tôi đã xem nhiều tác phẩm điện ảnh thể hiện sự đau khổ của kiếp người, nhưng có lẽ, phim Cánh đồng bất tận, chuyển thể từ tác phẩm văn học cùng tên của nhà văn Nguyễn Ngọc Tư, là bộ phim khiến chúng tôi phải suy nghĩ nhiều nhất. So với tác phẩm văn học, cái khổ trong phim Cánh đồng bất tận được đẩy lên một tầng nấc mới, nặng nề và đau xót hơn nhiều.

Thái Bình – mảnh đất của những cánh đồng phì nhiêu, tươi tốt. Nằm bên bờ sông Hồng, một trong hai con sông lớn nhất Việt Nam (sông Hồng, Sông Cửu Long). Bởi vậy Thái Bình luôn đón nhận được những lớp phù sa phì nhiêu bồi tụ. Nó chính là chất liệu để làm nên đặc trưng truyền thống nông nghiệp lúa nước nơi đây, để rồi những đặc trưng đó đã quy định những giá trị văn hóa của vùng đất này – văn hóa nông nghiệp lúa nước.

Kể từ sau đời Hán, Đôn Hoàng trở thành con đường giao thông huyết mạch từ Trung Hoa sang Tây Vực, và cũng từ đó, văn hóa Trung Hoa dần dần được truyền đến Đôn Hoàng. Với vị trí tiếp giáp Tây Vực, Đôn Hoàng tiếp nhận văn hóa Phật giáo từ Ấn Độ rất sớm. Văn hóa Tây Á, Trung Á theo hướng truyền về phía đông của văn hóa Phật giáo Ấn Độ cũng dần dần được truyền đến Đôn Hoàng. Hai nền văn hóa Trung-Tây hội tụ, va chạm, hòa lẫn với nhau tại đây.

Những đêm dài heo hút giữa lòng con/ Đôi mắt Mẹ hiện về sâu thăm thẳm/Chừ tuổi hạc gầy hao theo tuế nguyệt/ Sương đêm rơi trong cõi nhớ chập chùng.

Con đành xa Mẹ từ lâu/ Đến nay mấy bận bạc màu xiêm y/ Thời gian còn lại những gì?!/ Còn hình bóng Mẹ khắc ghi trong lòng.

Vin cành lộc thắm - mẹ khai duyên/ Bảy bước, nhân gian trổ phước điền/ Ngưỡng vọng, phạm thiên che lọng trắng/ Tín thành, long chúa cúng mưa tiên

Truyền thông - "hiện đại hóa" hay thừa tiếp truyền thống Phật giáo?

Ta thường nghĩ rằng, Đạo và Đời là hai lãnh vực khác nhau, Đạo thì cao siêu, rộng lớn mà Đời thì phàm phu, chật hẹp.

Hạt giống ganh tỵ vốn có ở trong tâm thức của mỗi chúng ta, nó là thuộc tính của chấp ngã.

Đất nước Việt Nam với chiều dài từ Bắc vô Nam, theo dấu tích lịch sử, Phật giáo vùng Bắc bộ được ảnh hưởng từ Trung Quốc, Trung Bộ và Nam bộ được ảnh hưởng từ Ấn Độ và các nước Đông Nam Á.

Phật giáo được truyền đến Tibet chính thức là khoảng thời vua Srong-btsan sGam-po

Trước tiên Phật giáo bắt đầu từ Ấn Độ đã được truyền đến Gandhāra, và mở rộng đến Trung Quốc thông qua đường Trung Á.

Trao đổi ý kiến với một vị thượng tọa đã từng làm việc tại Viện Đại học Vạn Hạnh từ những năm ngoài 20 tuổi, tôi được lưu ý không nên bỏ qua vai trò Viện Đại học Vạn Hạnh là một think tank của tổ chức Phật giáo tại miền Nam Việt Nam lúc bấy giờ.

Tiêu chuẩn hợp lý được đặt ra cho nền khoa học hiện đại và  chủ nghĩa duy vật ảnh hưởng sâu sắc đến cuộc sống của giới trí thức. Phần lớn những nhà trí thức hiện đại đưa ra những luận cứ để chối bỏ những lý luận siêu hình và những lễ nghi Tôn giáo truyền thống.


Giáo dục là một trong những hoạt động cơ bản của xã hội con người. Từ giáo dục (education) có gốc từ tiếng Latin “educare” mà nó có nghĩa là nuôi nấng dạy dỗ, đặc biệt trong sự liên hệ với trẻ em; và thường được liên hệ với động từ “educere” mà nó có nghĩa là sinh ra.

Tựa đề này được mô phỏng từ chương thứ ba của sách Phật điển đã được Hán dịch như thế nào của tác giả Funayama Tōru. Chương thứ ba ở đấy có tên đề đầy đủ là “Việc phiên dịch đã được làm như thế này: Phương pháp cụ thể để tác thành Hán dịch và sự phân chia vai trò trách nhiệm”.

仏典はどう漢訳されたのか:スートラが経典になるとき

Đại Tạng

Đây là tựa đề của một quyển sách của tác giả Funayama Tōru. Sách có tựa đề đầy đủ là “Phật điển đã được Hán dịch như thế nào: Khi Sūtra trở thành kinh điển”, trong nguyên tác tiếng Nhật là 仏典はどう漢訳されたのか:スートラが経典になるとき (Making Sutra into ‘Classics’ (jingdian): How Buddhist Scriptures Were Translated into Chinese), được xuất bản bởi Iwanami Shoten, năm 2013.